FC2ブログ

三味線ブギ・キャット

【翻譯】戦国BASARA3 石田三成之章 -魔王的匣舟-(序)

久しぶりに、翻訳してみました(*´▽`*)
久違的翻譯,主要是因為讀完這本小說之後真心覺得很不錯。
貌似這系列也暫時沒有出中文版的可能........但又想推廣,就豁出去了w
20120213_1.jpg

有興趣的人請點此→

此翻譯僅作推廣/自身日語練習用。
切換成中文後部分排版適當的作了調整,需要註解部分會加上*號。
背景多少是在戰國(?)古語的辭彙較難準確翻譯出相同意思,請見諒。
程度尚淺之故,恐怕不能最完整的呈現出原文內容,但會盡量減少誤差傳達原意。


最後,請勿轉載
會努力用穩當的速度po後續上來,希望不會放棄把整本翻完(喂
文章請往下!(゚ω゚)

------

戦国BASARA3 石田三成之章 -魔王的*匣舟-



 木津川口水面,霧氣邈邈升起的早晨──。
 毛利水軍的三百艘大型兵船停於海上,為迎擊織田水軍在此等待。
 織田的目標是,石山本願寺。
 由水路給予石山本願寺支援的便是毛利。

 雙方水軍已是二度於木津川口對峙。
 初戰必須回溯至數年前,依然是為了防衛石山本願寺而進行的水戰。那時的毛利水軍藉著自豪的火藥彈與帶火的箭矢,將魔王織田信長的兵船全數燒毀。
 這回織田的再次進攻,毛利確信著會得到壓倒性的勝利。

 霧遮蔽了視線,四周被令人不安的靜寂包圍。能聽見的只有啪答啪答拍打著船體的浪聲。
 此時,毛利軍的偵查兵一陣騷動。
 彷彿是從濃霧中浮出一般,突然出現的是六艘兵船的身影。
 士兵們反射性的無法相信眼前的景象,個個撐大了雙眼。
 船種是*安宅船沒錯,長約十三間(約二十三公尺),但在甲板上構築了如要塞般高的箱形防護壁,船體最上方*橹的前端甚至埋沒於霧中,即便仰起頭也無法看清。
 不過,比起這些更令毛利水軍震撼的是,船體上附加的裝甲。

 「鐵、是鐵。鐵板固定在上面啊。」
 「鐵甲船嗎?!」

 在先前的對戰中因毛利水軍的火攻而嚐到敗北滋味的信長,這次製造出了無法燃燒的船。
 
 「不、不要開玩笑了──」

 毛利水軍士氣大大被削弱的同時,轟隆爆炸聲響起。
 水花四濺,毛利方兵船猛的劇烈傾斜。
 鐵甲船裝備的大砲同時開火。
 相對於大砲,毛利軍的火藥彈與帶火的箭矢對鐵甲絲毫不起作用,僅是徒勞的沒入水中罷了。
 毛利水軍,被體無完膚的擊潰。

 但,在這場第二次木津川口戰後,六艘鐵甲船卻謎團似的不知去向。
 保持著於大阪灣下錨後的狀態逐漸腐朽破敗也好、被解體成數艘小型兵船也好,傳言眾說紛紜──。





・つづく

------

*匣舟:指長方形的船,又或指諾亞方舟。
*安宅船:日本戰國時代的主力艦,體積龐大,約可乘載百人以上的軍隊。
*橹:戰國時代軍用船隻上方的構造。

テーマ:今日の出来事
ジャンル:日記

コメントの投稿

Secret

阿線這個人

三味 線

Author:三味 線
沒什麼的日常
緩慢更新廚文廢文

腐向け乙女向通吃
三次元暴風圈常駐

多沼澤地帶注意❤

生存報告

足跡

days and life

plurk river

嫁▽

推獎▽

你在找什麼?

ALL

NOW

現在の閲覧者数:

過往雲煙

ブロとも申請フォーム

▲ top