FC2ブログ

三味線ブギ・キャット

【雜記】在寒冷的天,就要來阿拉西!

愉快的一天。
為了換衣服感謝靜儒幫忙站崗,謝璿協助守衛XDD
因為實在不想穿著制服搭公車=__________=
加上制服好薄我快被冷死了。

放學就衝到育禎那裡,然後去他家等阿姨來送我們去市區。
整個就是二度拜訪呢ww
在去的途中超級塞,果然百貨公司週年慶嘛TAT
不過在車上跟育禎說了不少,什麼都能聊,而且也體會了跟自家不同的感受(?)
到達市區的時候天都了,為了不耽誤育禎補習趕緊去吃MOS!
這次是米漢堡初體驗.........................
好好吃,雖然因為太燙幾乎都搞不清楚自己在吃什麼了。
兩個人就是埋頭狂吃這樣XDD
話說我現在才知道MOS是日本出品......................難怪,那麼小
我就想歐美人怎麼可能容忍速食店賣那麼小的漢堡!
既然是日本的話,嘛,那就算了(喂)

吃完之後滿足的和育禎離開。
在搭手扶梯的時間裡又說了很多亂七八糟的東西。
在光南分別,因為育禎要去補習了Q_______Q
不然我原本還想要讓育禎陪我挑DVD的............................
其實要挑都是挑PV CLIPS,只是我怕我那超倒楣的瑕疵運上身於是要多比較。
免得又買到那種打開來蓋不緊的盒子(望天)
去結帳的時候超開心,即使台壓版的側標&背面都好醜也無所謂似的
錯過了剛走載得滿滿的公車,沒多久又來了一班。
太感人!!!
回家之後就放PV CLIP來看了呢。
可是要說我明明都已經跳著看了,卻還是輕易的看到瑕疵。
每次都要把花男(はなだん)翻譯成流星花園。
到底哪裡跟流星有關了啊!能不能不要總是拿台灣版的名字來命名?和流星有關又跟阿拉西有關的關鍵字我腦內最先搜尋到的明明是NINO的流星の絆。
會一點日文的都知道はなだん不等於流星花園!拜託找個能直譯的人來把他翻對好不好#←真的是莫名其妙的我就是會對這種小事情火大
這就算了,畢竟那是官方說法,並不算是瑕疵。
問題是能不能把字幕壓好不要給他錯字出現...................
在truth前面小大的訪談中,「沒多久」變成「沒多就」(死)
真是太感謝能把中文字幕隱藏起來的設計。
明明我就看了三四個PV,卻能發現錯字也太神奇。

咳咳,其實也不是那麼生氣,只是覺得怎麼官方連校正都做不好。
看到PV CLIPS還是很開心的,可愛阿拉西溫暖你的心!
保證比暖暖包的效果還要好喔(拇指)

最後容許我稱讚秘密嵐上潤的天使COS太可愛>////////////<
091119-B[00-29-05]
客觀來說我真的覺得這次潤的扮相最好。
當然其他四子也都很可愛啦=3=
美腿通通被看光光的小翔總覺得在鬧脾氣XDDD





以上。然後現在還沒有睡意的我明天很危險。

テーマ:
ジャンル:アイドル・芸能

コメントの投稿

Secret

阿線這個人

三味 線

Author:三味 線
沒什麼的日常
緩慢更新廚文廢文

腐向け乙女向通吃
三次元暴風圈常駐

多沼澤地帶注意❤

生存報告

足跡

days and life

plurk river

嫁▽

推獎▽

你在找什麼?

ALL

NOW

現在の閲覧者数:

過往雲煙

ブロとも申請フォーム

▲ top